Chanson à geste congolaise, en lingala et en français, adaptée aux enfants et maternelles.
Découvrez plus de musique traditionnelle et de jeux de doigts pour la récréation ici: http://bit.ly/2S1Ec7u
DEEZER → http://www.deezer.com/profile/820443515 SPOTIFY → http://bit.ly/2bn9xLT ITUNES → http://apple.co/1M4R5Vo AMZN → http://bit.ly/1koYh5v SITE OFFICIEL → http://www.arbmusic.com

Illustration & Animation : Grégoire Delzongle
Interprètes : Kossua Ghyamphy, Emile Biayenda, Olivier Tshimanga, Shoming Bouboul Ackwel


Paroles
Ké fé ta maman?
Elle fé lé kamundélé
Ké fé ta maman?
Elle fé lé kamundélé

Je fais une brochette
Je mets une petite tomate
Un bout de poisson
Un petit morceau d’oignon
Et un peu de citron

Ké fé ta maman?
Elle fé lé kamundélé
Ké fé ta maman?
Elle fé lé kamundélé

J’ajoute le sel
Le piment pilli pilli
Une petite goutte d’huile de palme
et à nouveau un peu de citron

Ké fé ta maman?
Elle fé lé kamundélé
Ké fé ta maman?
Elle fé lé kamundélé

Je pose les brochettes sur le feu
Je souffle sur les braises
J’ajoute à nouveau un peu de piment pilli pilli
Et une goutte d’huile de palme

Ké fé ta maman?
Elle fé lé kamundélé
Ké fé ta maman?
Elle fé lé kamundélé

Ça sent bon ! Ah j’ai faim
Je sens que je vais me régaler
Qu’est ce ça sent bon

TRADUCTION EN PORTUGAIS
Eu faço um espeto
Eu coloco um pequeno tomate
Um pedaço de peixe
Um pedacinho de cebola
E um pouco de limão

Ké fé (que faz) sua mãe?
Ela é kamundele
Kefe sua mãe?
Ela é kamundélé
Eu adiciono sal
A pimenta pilli pilli
Uma pequena gota de óleo de palma e de novo um pouco de limão

Ké fé sua mãe
Eu coloco os espetos no fogo
Eu assopro no brasas
Eu adiciono novamente um pouco de pimenta pilli pilli
E uma gota de óleo de palma

Ké fé sua mãe?
É justo kamundele
Cheira bem!
Ah, eu sinto que tenho fome
Eu sinto que vou me regalar
O que cheira bem

FacebookTwitterFacebookLinkedInPinterest